首页>要闻>天下           天下         



2020年01月27日 13:53:46 | 作者:美丽对话 | 来源:新华社

The Obama administration moved yesterday to secure military and financial backing from Arab leaders, European allies and the US Congress for the president’s pledge to defeat Islamist extremists in Iraq and Syria.奥巴Obama)政府昨日开始为其击败伊拉克和叙利亚境内伊斯兰主义极端分子的承诺,争取阿拉伯领导人、欧洲盟友以及美国国会的军事和资金持。Ten Arab states, led by Saudi Arabia, announced during a visit by John Kerry, secretary of state, that they would join the US in a strategy to destroy the Islamic State in Iraq and the Levant, Isis, “wherever it is, including in both Iraq and Syria The US received early support from France and Germany, and the UK, although contradictory statements in London left the full extent of Britain’s participation unclear. Administration officials briefed members of Congress ahead of a vote, expected next week, to approve extra funding to train so-called moderate Syrian rebels to help in the fight.以沙特阿拉伯为首0个阿拉伯国家在美国国务卿约翰#8226;克里(John Kerry)到访期间宣布,他们将加入美国的行列,共同推进摧毁“伊拉克和黎凡特伊斯兰国Islamic State of Iraq and the Levant,简称ISIS)的战略,“不管它在哪里,包括伊拉克和叙利亚”。美国早先得到了法国、德国和英国的持,尽管伦敦发布的自相矛盾的声明令外界不太明白英国的参与程度。奥巴马政府官员在预计下周进行的投票之前向国会议员们做了简报,该投票将批准拨出更多资金,训练所谓的叙利亚温和派叛军,让他们在战场上出力。The administration believes that it needs clear political backing at home and the support of Sunni regimes in the region to prevent Isis from framing the conflict as a clash between Islam and the west. “We [cannot] take the place of Arab nations in securing their region,Mr Obama said in a speech to the nation on Wednesday. He said the US would broaden its air attacks against Isis forces in Iraq and was y to conduct air strikes in Syria.奥巴马政府认为,要阻止ISIS将这场冲突框定为伊斯兰与西方之间的斗争,美国需要国内明确的政治持,也需要中东地区逊尼派政府的持。奥巴马周三在对全国发表演讲时表示:“我们(不能)取代阿拉伯国家在保护他们所在地区方面的作用。”他表示,美国将加大对伊拉克境内ISIS武装分子的空中打击,并已准备好深入叙利亚境内实施空袭。John Boehner, the Republican Speaker of the House of Representatives, indicated that he would support a vote to fund the Syrian rebels but added that he and his members were not yet satisfied about the administration’s explanation of its strategy. “An F16 is not a strategy air strikes alone will not accomplish what we are trying to accomplish,he said.美国众议院共和党领袖约翰#8226;纳(John Boehner)表示,他将投票持为叙利亚叛军提供资金,但他补充称,自己和其他共和党议员对奥巴马政府关于其战略的解释仍不满意。他说:“一架F16战斗机不是战略,仅靠空袭将无法实现我们试图实现的目标。”US officials are also looking for practical backing from Arab states including money, access to bases and overflight permission for aircraft. Saudi Arabia has agreed to host an expanded training initiative a sign that some of the ill feeling between the US and its Saudi allies over the past year has dissipated.美国官员也在争取获得阿拉伯国家的实际持,包括资金、基地使用权以及允许飞机飞越它们的领空。沙特同意举办一个扩大的培训项目,这个迹象表明,美国和沙特盟友之间在过去一年里的一些不和已经消散。Washington was boosted when France said it would join air strikes against militants. France, which has given arms to Kurdish forces fighting Isis, would also give military and humanitarian help to the new Iraqi government, said Laurent Fabius, foreign minister.法国表示将加入打击ISIS武装分子的空袭,这让华盛顿大受鼓舞。法国外交部长洛#8226;法比尤斯(Laurent Fabius)表示,法国已向与ISIS作战的库尔德人提供了军火,还会向伊拉克新政府提供军事和人道主义援助。France has adopted a hawkish stand against Isis and the Syrian regime of president Bashar al-Assad. German politicians indicated that they would also help the effort, potentially supplying surveillance aircraft.法国对ISIS和叙利亚巴沙#8226;阿萨Bashar al-Assad)政权采取了强硬的立场,德国政界人士表示,他们也将为打击ISIS提供帮助,有可能提供侦察机。来 /201409/328371

US Cites Growing N. Korea Long-Range Missile Threat朝鲜导弹威胁升级 美强调防御系统重要性President Obama’s National Intelligence Director recently told the U.S. Congress that North Korea has made advancements toward developing a long-range ballistic missile that could reach the U.S. At the same time, a possible deployment of a U.S. missile defense system in South Korea is being debated, but for officials in Seoul, these two issues are not necessarily related.美国国家情报总监詹姆斯·克拉珀最近对国会表示,朝鲜在发展可以到达美国领土的远程弹道导弹方面取得了显著进步。与此同时,在韩国部署美国导弹防御系统的计划正在受到激烈辩论,而首尔官员认为这两个问题之间不一定有关系。In written testimony to Congress, James Clapper, the U.S. National Intelligence Director, last week said that North Korea has taken steps to deploy a long range, inter-continental ballistic missile (ICBM) called the KN-08 that will be capable of reaching the U.S.美国国家情报总监詹姆斯·克拉珀上周在对国会的书面词中表示,朝鲜正在采取步骤部署名为KN-08的洲际弹道导弹,这种导弹的射程可以到达美囀?Around the same time David Stilwell, the Pentagon’s deputy director for Politico-Military Affairs for Asia, said the North Korean missile threat has created a “demandfor the THAAD missile defense system on the Korean Peninsula.五角大楼的亚洲政治军事事务副主任戴维·史迪威说,朝鲜导弹威胁凸显了在朝鲜半岛上部署终端高空区域防御系统的“必要性”。While North Korea’s growing long-range missile threat and South Korea’s missile defense needs may be overlapping U.S. security concerns, they are separate issues to Seoul.朝鲜发展远程弹道导弹和在韩国部署导弹系统是美国关注的同一个安全问题,但是对于首尔来说,这是两个截然不同的议题。Shin In-kyun, a security analyst with the Korea Defense Network said South Koreas concerns are short-range threats, not ICBMs.韩国防卫网络的安全分析师申寅均说,韩国担心的是短程导弹而不是洲际弹道导弹的威胁。He said ICBMs cannot attack South Korea due to their maximum firing range. So he thinks Clapper’s comments on ICBMs were made to express pre-emptive warning or worries about a possible cut in the defense budget, rather than the deployment of THAAD in South Korea.他说,洲际弹道导弹由于射程远而无法攻击韩囀?所以他认为,史迪威对于远程导弹的是基于对可能削减国防预算的担忧,而不是马上在韩国部署终端高空区域防御系统。The THAAD missile defense system, which is equipped with radar capable of tracking objects 1,000 kilometers (621 miles) away, is designed to intercept ballistic missiles at high altitude.终端高空区域防御系统能够使用雷达探测900公里以外的物体,其目的是拦截高空的弹道导弹。China and Russia oppose its deployment in Korea because THAAD could possibly be used to intercept their missiles and would enhance U.S. military capabilities in the region.中国和俄罗斯反对在韩国部署这个系统,因为这能够拦截他们的导弹,而且能够加强美国在亚太地区的军事实力。Officials in Seoul have so far avoided taking a stand on THAAD. When asked, they repeat the “three nos no official request has come from Washington, no official consultations have been conducted and no decision has yet been made on whether to station a THAAD battery on the Korean Peninsula.首尔官员目前没有就这个防御系统表态。当被问及这个问题时,他们的回答是“三个没有”:也就是目前没有来自华盛顿的官方要求,没有官员对此进行正式磋商,没有决定是否在朝鲜半岛部署终端高空区域防御导弹。As for North Korea’s long-range missile threat, Pyongyang has yet to test fire the KN-08, a step that is considered essential to its eventual development and deployment.而朝鲜方面,平壤目前还没有试射KN-8远程弹道导弹。而一旦试射,将意味着朝鲜能够最终发展和部署这种武器。Analysts associated with the U.S.-Korea Institute at the Johns Hopkins School of Advanced International Affairs say there is satellite imagery that shows rocket engine testing and construction underway at the Sohae Satellite Launching Station in North Korea that supports Clapper’s assertion. They say the worst case scenario is that North Korea will deploy a functioning ICBM missile within the next three to five years, but ongoing sanctions and technical constraints could impede the development timeline by years or even decades.约翰·霍普金斯大学高级国际研究学院美韩研究所的分析师表示,卫星图像显示朝鲜西海卫星发射场有火箭弹引擎试验和建设的画面,这佐了克拉珀的说法。他们表示,最糟糕的情况将是朝鲜在未来3年到5年内部署一个洲际弹道导弹系统,然而目前的制裁和技术限制很可能把这个时间推迟数年或数十年。Shin In-kyun said North Korea must complete a number of tests before it can enter the ICBM deployment stage.申寅均说,在部署洲际弹道导弹前,朝鲜必须完成一系列测试。He said that in order to be recognized as a weapon, a missile must pass at least ten firing tests and score 70 percent, or succeed about 7 times in the firing tests.他说,一个导弹要通过至少十次试射,其中有7次成功,才能被认为是有效武器。Because the KN-08 has not been tested, he estimates it will take several more years for North Korea to build a working ICBM.但由于KN-08还没有经过试射,他预计朝鲜还要用几年时间来完成洲际弹道导弹。It is also not known how close North Korea is to developing a miniaturized nuclear warhead that could be used on a ballistic missile. Last year General Curtis Scaparrotti, the Commander of U.S. Forces Korea, said he believed North Korea has the expertise and capability to build a miniaturized nuclear device, and the South Korean Minister of Defense Han Min-koo also said Pyongyang has made progress in its miniaturization technology.目前还不清楚朝鲜弹道导弹的小型核弹头发展到何种程度。去年,驻韩美军司令官柯蒂斯·斯卡帕罗蒂上将表示,他相信朝鲜有能力制造小型核弹头。而韩国国防部长官韩民求也说,平壤在小型化技术上取得进展。来 /201503/367258

Representatives of the five BRICS nations - Brazil, Russia, India, China, and South Africa - are gathering in the Russian city of Ufa Thursday for their annual summit, amid tight security.巴西、俄罗斯、印度、中国和南非等金砖五国的代表星期四在俄罗斯城市乌法出席年度峰会,会场周围戒备森严。The group is to begin this month operating a 0 billion currency pool seen as an alternative to the International Monetary Fund.金砖国家这个月将开始运作其1000亿美元的资金。金砖国家发展被视为国际货币基金组织之外的一个选择。The BRICS New Development Bank is expected to start financing infrastructure projects in the five BRICS nations next year. Representatives from the five nations finalized their plans and contributions at a pre-summit meeting on Tuesday.金砖预计明年开始为金砖五国的基础设施项目提供融资。五国代表星期二在峰会前的会晤中最后敲定了相关计划和各国的出资额。The BRICS nations have in common the fact that they are relatively newly industrialized nations with fast-growing economies and considerable clout on the international stage.金砖五国的共同之处在于这几个国家都是新兴工业化国家,经济增长迅速,在国际舞台上占有重要地位。Attending the summit are Russian President Vladimir Putin, Chinese President Xi Jinping, Brazilian President Dilma Rousseff, Indian Prime Minister Narendra Modi, and South African President Jacob Zuma.俄罗斯总统普京、中国国家主席习近平、巴西总统罗塞夫、印度总理莫迪和南非总统祖马出席了这次峰会。来 /201507/384967

There’s mania in China right now. Stock market mania. It’s a bull market—niu shiand people are excited.一种狂热正席卷中国。中国股票市场进入牛市,群情沸涌。“It’s still not crazy, not crazy,said an investment banker working in Beijing, who didn’t want his name used because his bosses don’t like him talking about the crazy stock market. “These days market rises too fast,he reflected, “but still many of my friends think the market is undervalued in many sectors.”在北京工作的一位投行人士说:“这还不算疯狂。”他不希望我们在报道中提及其名字,因为老板不喜欢他谈论疯狂的股市。他说:“这些天市场上升的过快,但我的许多朋友仍然认为很多板块都被低估了。”The rally has been fast and furious. It started this summer when the state-run Xinhua news agency started trumpeting stocks, publishing eight reports over four days about low valuations. Other state media said a strong stock market should reflect a strong China. Right on cue, stocks took off in September and have never looked back. Boosted by an interest rate cut, the Shanghai market is up 25% in just the past month. It closed today at its highest level since November 2010 after gaining 50% since the summer.中国股市上涨的又快又猛。这波行情始于今年夏天,也就是新华社开始为股市做宣传的时候。当时新华社在四天内发表了八篇报道,内容都和股市的低估值有关。其他官方媒体则认为,强劲的股市可以体现出中华强盛。随即,中国股市月份开始攀升,而且再也没有回落过。受央行降息鼓舞,仅上个月沪市就上扬5%。周三收盘时,上指数创0101月以来的新高,今夏以来的涨幅高达50%。“I would argue everyone in China is a speculative trader,says Fraser Howie, co-author of Red Capitalism who’s worked as a broker and trader in Asian markets for 15 years. “Fundamentals matter far less than other markets. You see this by the violence of the moves in China.He points out that nothing drastic in the outlook for China has changed: the new administration’s reform packages are just now being implemented; GDP forecasts have barely budged; those bearish on the housing market haven’t changed their tune.《红色资本主义》(Red Capitalism)的作者之一弗雷泽o豪伊说:“我认为,中国股市里的每个人都在投机。豪伊在亚洲市场做5年的经纪和交易工作。他指出:“基本面在中国的作用远低于其他市场。从中国股市的大起大落中就能看到这一点。豪伊认为,中国的前景并未出现明显变化:新一届领导人刚刚开始实施改革,对GDP的预测几乎未变,那些唱衰楼市的人依然持悲观论调。While the long-term outlook hasn’t changed, the stock market is up 25% in a month as investors get excited by gains following gains. Margin accounts using borrowed money have multiplied, as have new stock accounts.尽管长期前景未变,但一涨再涨的行情让投资者感到兴奋,中国股市在一个月内上扬了25%。融资交易账户倍增,新开立的股票交易账户也是如此。Ge Tianyu is a graduate student who this month opened a margin account, allowing him to double his bet using the brokerage’s money. He waited a little while before opening it, he says, to make sure the bull market was in full swing. He uses technical parameters when he buys stocks, and never holds them longer than three days. By the end of last week, he says he had notched a 50% profit. “Speculative bull markets can make maximum profits,says the 26-year-old.26岁的葛天宇(音译)是一名大学毕业生,这个月他开了一个融资交易账户,从而得以使用券商的资金,把自己的交易规模扩大一倍。葛天宇说,开这个账户前他花了一点时间来确认市场已经全面进入牛市。他参考技术指标来买入股票,持有时间从不超过三天。他说,截至上周末,自己已经赚了50%,“投机性牛市能带来最高的收益。”Four decades his senior, Wang Shuying trades stocks on her Meizu phone from home in Beijing. She puts about 60% of her money in stock funds; the rest she trades herself. She doesn’t focus on the bigger economy, she says, as it has little effect on the stocks she buys. She sticks to the industry she knows best: nuclear. Retired from the China National Nuclear Corporation, she bought 6,800 shares in SUFA Technology, Shenzhen-traded company that makes valves for nuclear plants. In September she paid 16.80 RMB a share; today it trades at 31 RMB.66岁的王淑英(音译)用自己的魅族手机在北京的家里炒股。她0%的资金购买股票基金,剩余资金自己操作。她说,自己不关注整体经济形势,因为这对她买的股票没什么影响。从中国核工业集团退休的王淑英选择了自己最了解的行业:核电。她买了6800股中核科技,这家深交所上市公司为核电厂制造阀门月份王淑英买入这些股票的价格是每6.80元,现在的股价为31元。She doesn’t think the bull market will last, but then again, she doesn’t much care: she’ll sell some of her stock by the end of the year hoping to earn a tidy 100% profit.王淑英认为牛市不会持续很久,但她同样并不在意。她打算在年底前抛掉一些股票,并且希望盈利幅度能达00%。Wang Bin works for the state-owned energy giant China National Petroleum Corp., CNPC. He’s busy with his job, but when stocks go crazy, like they have recently, he starts tuning in. Wang, 36, pays closest attention to companies aligned with China’s industrial policies, such as nuclear power and artificial intelligence. Normally he holds stocks for half a year, but it’s not always easy. A couple months ago he bought shares of Shenzhen Aotexun, an electric power equipment firm, which have since tumbled by 10%. With the rest of the stock market rising, he’s a little miffed, but not deterred. “I think this is a field that has industrial policy supportit is no problem,he says.36岁的王斌(音译)是国有能源龙头企业中石油的员工。他工作很忙,但当股市像最近一样疯涨时,他就会出手。王斌最关注符合国家产业政策的个股,比如核电和人工智胀?通常他会持有半年时间,但情况不总是那么顺利。几个月前他买进了电力设备公司奥特迅,目前这只股票下跌了10%。看着其他股票节节攀升,王斌有点儿恼火,但并不害怕。他说:“我觉得这个领域有产业政策持,没问题。”When Western ers hear that retail investors account for 60-80% of the trading in China, they might think of the mom and pop investors portrayed at home—the grandmas investing their pensions, the local manager investing for his kid’s college fund.当西方读者听说个人投资者占中国股市成交额的60-80%时,他们可能会想到自己的那些股民同胞——用养老金投资的老奶奶,把孩子上大学的钱投入股市的经理人。While a sliver of that exists in China, the author Howie has written repeatedly that the Chinese press omits the fact that stocks are a rich person’s game in the country.虽然中国也有一些这样的投资者,但豪伊反复写到,中国媒体忽略了这样一个事实,那就是中国股市是富人的游戏。Seventy five percent of the individual stock accounts in China have less than 100,000 yuan (,000). The accounts with upwards of million or more have a far greater push on the market. “When you start looking at value of those bigger accounts, the small investorseffect is not as impressive as first appears,he says.在中国,资金少于10万元的个人股票账户占75%。而规模超00万元,甚至更大的账户对市场的影响要比前者大得多。豪伊说:“看到这些大户的资金量时,小散户的作用就不像乍看上去那么显眼了。”In the last bull market of 2007, when the Chinese market more than doubled in just seven months, one of Howie’s colleagues at the brokerage CLSA spent a week asking everyone he could find how they were investing. The number of those actually trading was minimal, but everyone had a story about a friend striking it rich.2007年的上一个牛市中,中国股市在短短七个月里上涨了一倍多。豪伊在里昂券(CLSA)的一位同事花了一个星期时间做调查,逢人就问对方如何进行的投资。真正进行了交易的人非常少,但每个人都说自己的朋友赚了大钱。One of the places you can find some skepticism about stocksrecent rise, ironically enough, is the very state-run press that earlier stoked enthusiasm. Last week Xinhua cited anonymous researchers predicting a pullback. A copy editor at the English-language China Daily, Huang Xiangyang, wrote a column wondering why China’s bull markets always seem to fizzle out soon after they start. “Based on global experience, returns on stocks are still closely correlated with corporate growth and innovation,he wrote. “That may explain why bull markets in China never last more than two years, compared with as many as 17 years on Wall Street.”充满讽刺意味的是,对股市近期上涨提出一些疑问的正是此前激起人们炒股热情的官方媒体。新华社上周报道,未具名研究人士预计股市将回萀?《中国日报》编辑黄向阳也发表专栏文章,对中国牛市行情似乎总是在开始不久后便草草收场提出质疑。他写道:“全球经验表明,股票回报率仍和企业的增长与创新紧密相关。这也许能解释为什么中国的牛市延续时间从未超过两年,而美国能出现长达17年的牛市。”Even so, he called this gold rush too good to miss. “In this market you do not have to buy and hold, as value investors are supposed to do. All you have to do is take the pulse of government policies and speculate on them.”尽管如此,黄向阳仍认为这波绝佳行情不容错过:“在这个市场,大家不需要像价值投资者那样买入并持有股票。所要做的只是把握好政府的政策脉搏,并进行投机。”Easy enough, for those able to get into the game.对那些玩得起这场游戏的人来说,这的确易如反掌。(财富中文网) /201412/350629

  • 医苑面诊吉林长春第三医院正规的吗
  • 农安县第一人民中医院好不好?
  • 长春九台区妇科整形多少钱
  • 飞爱问吉林大学第四医院怎么样!
  • 医活动长春二院治疗痛经多少钱
  • 长春二道河子区人民医院治疗不孕不育多少钱
  • 中国热点长春医大医生在线
  • 吉林长春市中医医院妇科地址
  • 长春市医大一院妇科专家大夫
  • 88对话吉林省中医院门诊部预约
  • 长春中医药大学附属医院妇科挂号知道分类
  • 长春哪个医院做早孕检查便宜
  • 吉林大学第一医院是公立医院么安心对话吉林省长春市中医医院周末有上班吗
  • 乾安县治疗妇科疾病多少钱
  • 长春妇科医院在线预约88养生长春协和妇科无痛人流多少钱
  • 长春可视微管无痛人流QQ网
  • 京东共享长春市中医院是什么意思
  • 乾安县中医医院诊疗中心怎么样
  • 德惠市治疗阴道炎多少钱
  • 九台区人民医院位置
  • 长春产科医院有哪些周生活长春一般做人流的价格
  • 长春经开区中心甲状腺医院网上预约挂号赶集媒体
  • 九台市第三人民医院收费好不好
  • 39助手榆树市第一人民医院妇科挂号
  • 吉林大学白求恩第一医院新地址
  • 长春妇女医院哪家当当咨询
  • 京东乐园辽源妇幼保健妇保医院有没有位置
  • 磐石妇幼保健院医生
  • 长春市妇保医院彩超检查好吗
  • 双阳区打胎哪家医院最好的
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:百科共享