青医附院剖腹产要多少钱搜医爱问

明星资讯腾讯娱乐2019年06月19日 07:03:54
0评论

SEOUL, South Korea — Samsung Electronics is killing its troubled Galaxy Note 7 smartphone, a humbling about-face for the South Korean giant and its global brand. 韩国首尔——三星电子(Samsung Electronics)正在放弃自己麻烦不断的盖乐世Note 7(Galaxy Note 7)智能手机,对这家韩国巨头和它的全球品牌来说,这是一个名声扫地的大反转。In an unprecedented move, the company will no longer produce or market the smartphones.公司采取了前所未有的举措,将不再生产或推广这款智能手机。The demise of the Galaxy Note 7 is a major setback for Samsung, the world’s largest maker of smartphones. 盖乐世Note 7的终结,对作为全球最大智能手机生产商的三星来说是一个重大挫折。The premium device was the company’s most ambitious effort yet to take on Apple for the high-end market.这款顶级设备是该公司为在高端市场上与苹果(Apple)较量推出的最具雄心的产品。But Samsung has struggled to address reports that the Galaxy Note 7 could overheat and catch fire because of a manufacturing flaw. 但是在解决盖乐世Note 7因制造缺陷而可能过热并起火的问题上,三星遭遇了困难。Last month, the company said it would recall 2.5 million phones to fix the problem. 上个月,它表示将通过召回250万部手机来解决这个问题。But in recent days, Galaxy Note 7 users emerged with reports that some devices that had supposedly been repaired were overheating, smoking and even bursting into flames. 但是近些天,盖乐世Note 7的用户报告称,有些被认为已修好的手机依然出现过热、冒烟、甚至起火的情况。And on Monday, Samsung asked Note 7 customers to power off the phones while it worked on the problem.周一,三星告知Note 7用户,在它努力解决这个问题期间先关闭手机。In a statement filed with the South Korean stock exchange late Tuesday, Samsung said it had made a final decision to stop production. 周二晚些时候,三星在向韩国券交易所提交的一项声明中称,它最终决定停止生产。The company will no longer make or market the phones, said a person familiar with the decision, who spoke on the condition of anonymity because Samsung did not publicly disclose details.一位了解这一决定的人士称,该公司将不再生产或推广这款手机,由于三星没有公开相关细节,此人要求匿名。It was unclear where the Galaxy Note 7’s problem began. 尚不清楚盖乐世Note 7的问题根源是什么。But Samsung’s fight to catch up with Apple by cramming increasingly sophisticated features into the device may have been the phone’s undoing. 不过,三星为了赶超苹果而在手机中加入越来越复杂的功能,可能是这款手机走向毁灭的根源。Industry experts are scrutinizing Samsung’s supply chain to see whether the rush to market caused technical problems or led to corners being cut.行业专家们在仔细研究三星的供应链,以确定匆忙上市是否导致了技术问题或偷工减料。With the Note 7, Samsung strengthened its power as a speedy competitor, said Lee Seung-woo, an analyst with IBK Investment amp; Securities. But one wonders whether it hasn’t raced ahead alone, without helping its component suppliers to catch up.三星凭借Note 7加强了自己作为一个反应迅速的竞争者的力量,IBK投资与券公司(IBK Investment amp; Securities)的分析师李胜宇(Lee Seung-woo,音)称,但是人们会猜想,它是否独自冒进,没有帮助自己的零件供应商齐头并进。 The company is facing an immediate, and substantial, financial blow. 该公司立刻遭受沉重的财务打击。On Tuesday, even before Samsung had announced it was killing the Galaxy Note 7, its South Korea-traded shares fell more than 8 percent, knocking billion off the company’s market value.周二,甚至在三星公布放弃盖乐世Note 7的决定之前,它的韩国股价已下跌逾8%,公司市值减少了170亿美元。 /201610/471072

January   1 New Year's Day (新年)  15 Martin Luther King Jr.'s Birthday  19 Martin Luther King Jr.'s Birthday Observed   February   12 Lincoln's Birthday  14 Valentine's Day (情人节)  16 President's Day  22 Washington's Birthday  25 Ash Wednesday  March   8 International Women's Day(国际妇女节)  17 St. Patrick's Day  April   1 April Fools Day (愚人节)  5 Palm Sunday  10 Good Friday  Arbor Day (植树节)  11 Passover  12 Easter (复活节)  17 Orthodox Holy Friday  19 Orthodox Easter  22 Secretaries Day  22 Earth Day  May   6 Nurses'Day  7 National Day of Prayer  10 Mother's Day (母亲节)  16 Armed Forces Day  25 Memorial Day Observed  30 Memorial Day  June   14 Flag Day (美国国旗纪念日)  21 Father's Day  July   4 Independence Day (美国独立日)  August   2 Friendship Day  September   7 Labor Day  Grandparents Day  17 Citizenship Day  21 Rosh Hashanah  30 Yom Kippur  October   11 National Children's Day  12 Columbus Day  16 National Boss Day  17 Sweetest Day  24 ed Nations Day  31 Halloween (万圣节前夜)  November   3 Election Day  11 Veterans Day (退伍军人节)  26 Thanksgiving  December   14 First Day of Hanukkah  25 Christmas (圣诞节)  26 First Day of Kwanzaa /200803/28454

  Google is building two smartwatches that will use its AI voice assistant feature, a source close to the top-secret project has revealed. The devices, which are likely to be Nexus branded, are expected to hit shelves sometime early next year.据一绝密项目的知情人士透露,谷歌正在研发两款使用其AI语音助手功能的智能手表。这两款设备将作为Nexus旗下产品发售,预计将于明年早些时候与消费者见面。The top-secret specifications were revealed by #39;multiple sources#39; to gadget rumour site, Android Police. Code-named #39;Angelfish#39; and #39;Swordfish#39;, each offer a different wearable experience, the sources said.“多名消息人士”都在小道消息网址“Android Police”上透露了关于这一绝密项目的信息。据消息人士透露,两款设备分别代号“天使鱼”和“剑鱼”,分别提供不同的穿戴体验。#39;Angelfish#39; is rumored to be a larger, sportier, and app with LTE, GPS and a heart rate monitor, as well as the Google Assistant integration. It looks similar to the Moto 360 and LG#39;s Urbane 2nd Edition LTE.其中“天使鱼”将会更大、更运动,装载有LTE、GPS和心率监测仪等应用软件,还有一体化的谷歌助手。这款设备看起来很像Moto 360和LG的Urbane2代LTE。It will have a smooth circular shape that curves where the watch band touches the wrist and just three buttons. Possible colours include a dark matte grey branded #39;titanium#39;.它的形状将是一个光滑的弯曲圆形,用表带绑在手腕上,只有三个按键。有可能的配色方案包括一款名为“钛”的深灰色。The second watch, dubbed the #39;Swordfish#39; caters for gadget lovers looking for style over substance.第二款手表绰号“剑鱼”,迎合了粉丝们注重款式胜于材质的需求。It comes in silver, titanium or rose gold, the source disclosed. Smaller than the #39;Angelfish#39; it has a diameter of 42mm and thickness of just 10.6mm, making it almost 10mm thinner than the current Moto 360. Its straps are compatible with Google#39;s MODE bands too, unlike the #39;Angelfish#39;.据知情人士透露,这款手表的配色方案有银色、钛和玫瑰金。“剑鱼”比“天使鱼”略小,直径42毫米,厚度仅10.6毫米,比Moto 360要薄大约10毫米。和“天使鱼”不同,这款手表的表带型号和谷歌的标准表带一样。Both watches will offer Google Assistant integration, although details on exactly how this differentiates from current Android Wear devices is unclear.两款手表都将搭载一体化谷歌助手,但是目前在细节上尚不清楚它们和目前的安卓穿戴设备有什么不同。Following Apple#39;s Watch flop, many will be surprised that the search giant is making the investment in its own device when there are several Android wearables on the market.在Apple Watch已经失败的情况下,许多人都对谷歌感到惊讶,这家公司在市面上存在着多款安卓穿戴设备的情况下,仍然在发明自己的Android Watch。 /201607/454897

  A second robot from Tokyo Electric Power Company (Tepco) sent into Fukushima#39;s unit 2 reactor collapsed in less than a month#39;s time due to high radiation levels.由于辐射程度过高,东京电力公司向福岛2号反应堆派出的机器人在不足一个月的时间内再次宣告报废。Less than two weeks ago, a robot that ventured into the reactor malfunctioned as the camera on it had been fried by record high levels of radiation just two hours after it started scrapping in the area.不到两周前,一台机器人冒险进入反应堆,因该地区辐射浓度过高,机器人开始失灵,两小时后其装载的摄像头起火,随后该台机器人宣告报废。The extremely high radiation levels inside the reactor have now left the second robot, Scorpio, malfunctioning so much so that Tepco decided to cut off its tether and leave it inside.如今第二台机器人“天蝎座”因相同原因再次报废,东京电力公司遂切断与其联系,将“天蝎座”留在反应堆内。Fukushima#39;s nuclear site which witnessed a major nuclear accident caused by the devastating 2011 earthquake and tsunami is largely contained but the unit 2 reactor is among the areas where radiation levels are at unimaginable levels.2011年发生的地震和海啸导致福岛核电站爆发重大核事故,如今其大部分区域已经得到了控制,但是2号反应堆的辐射浓度高得超出想象。In early February, the radiation levels inside the reactor reached an astonishing 530 sieverts per hour, a level high enough to kill a human within seconds.2月初,反应堆内的辐射浓度达到了每小时530希沃特,足以让人在几秒内丧命。The latest robot victim of the radiation was manufactured by Toshiba and was on a mission to investigate the pedestal underneath the reactor, where melted nuclear fuel is suspected to have fallen.最近报废的机器人是由东芝公司制造的,正在执行调查反应堆基座的任务,溶化的核燃料疑似落至基座区域。Engineers now suspect as the robot was approaching the core of the explosion almost 10 feet away from its target its tank-like ts got stuck.工程师怀疑机器人在接近爆炸中心时其坦克式的踏板陷入停滞,而爆炸中心距其调查目标有10英尺远。Although Tepco has not confirmed whether it was the debris or the radiation that stopped the robot, it is currently under investigation.东京电力公司尚未确认导致机器人失灵的究竟是残骸还是辐射,事故原因正处在调查之中。Tepco has an enormous task of removing the molten radioactive fuel from three of the four reactors but this is the seventh robot to be affected by the radiation and the first to go as close as it went to the core of the explosion.东京电力公司仍面临着艰巨的任务,必须将共计四座反应堆中三座的脱落核燃料移除,然而这台机器人已经是第七台受到辐射影响的机器人,同时也是距爆炸核心最近的机器人。;Even though the robot could not reach the pedestal area, which we had initially planned to investigate, valuable information was obtained which will help us determine the methods to eventually remove fuel debris,; Tepco said.东京电力公司对此表示:“尽管机器人无法到达计划调查的基座区域,但是仍然获得了宝贵的信息,这有助于我们决定最终采取何种方式移除燃料残骸”。 /201703/495681。

  

  Dealing with a rusty bicycle chain can be a messy affair, but an innovative new bike from Ikea solves that pesky problem. The furniture retail giant recently introduced its new ;Sladda; bike, which uses an oil-free and corrosion-resistant drive belt rather than a metal chain. 自行车链生锈是件麻烦事儿,但家具零售巨头宜家最新推出的创意自行车,完美地解决了这个问题。该自行车名为“斯拉达”,与人们熟知的金属车链不同,宜家自行车取而代之的是驱动带,无需润滑油,且耐腐蚀。 The drive belt is designed to last about 9,320 miles, which is about two to three times longer than a typical steel chain, according to Ikea. Moreover, the unisex Sladda bike has a ;click system; that lets the rider snap on accessories, such as a basket, a bike bag rack and a towing trailer, the company said. 这种驱动带设计行驶路程约9320英里,是普通钢链使用寿命的两到三倍。而且公司称,该款男女通用自行车还配有一键设置系统,骑行者可以自己添加各种配件,比如前车筐、后车篓,甚至能加挂拖车。 Sladda is like tablet apps: You can add endless accessories to enhance ease of use. 斯拉达就像可添加应用的平板电脑,你可以随意配置海量应用,以提高它的易用度。 The new drive belt may be a boon to riders who take to their bikes even during inclement weather. Over time, steel bike chains tend to rust, particularly when they#39;re covered with corrosive salt that#39;s left on the roadways. 对于那些即使在恶劣天气也要骑车的人来说,这种新款驱动带可能再合适不过了。随着长时间的使用,钢制自行车链易锈蚀,尤其当路面上的腐蚀性盐类附着在自行车上以后。 Accumulated rust can be difficult to remove, and it can also affect the chain#39;s flexibility. But Ikea#39;s new bike won#39;t have those problems. 斑斑锈迹不易清理,也影响车链的灵活性。但宜家自行车就不会有这些问题。 Moreover, the bike has automatic gears that are hidden in a sealed hub placed in the rear wheel. 而且这款自行车还安装了自动变速系统,隐藏在后轮内的一个封闭盒中。 Sladda#39;s frame is made from aluminum, meaning it will be easy to lift and carry up and down stairs. The bike, which comes with either 26- or 28-inch wheels, also has two layers of lacquer that will protect the frame from mud, salt and scratches. But it#39;s not for little kids — Ikea recommends that only people age 12 or older use it. 斯拉达的车架是铝制的,拿起来很轻,上下楼梯携带也很方便。轮子大小分26英寸和28英寸两种。车架表面有两层喷漆,防淤泥、盐蚀和剐蹭。但车子不适于儿童使用——宜家建议12岁以上人群使用。 The bike is expected to be available beginning in August for 7. 该自行车有望今年8月上市,售价797美元。 /201604/438912The broadening of the criminal inquiry in Germany into the Volkswagen diesel emissions scandal to include Hans Dieter P#246;tsch, chairman of its supervisory board, shows how badly VW lost its way.德国扩大了针对大众汽车(Volkswagen)柴油尾气排放丑闻的刑事调查,该公司监事会主席汉斯.迪亚特.波什(Hans Dieter P#246;tsch)成为调查对象,这表明大众汽车多么地误入歧途。The scandal is still shaking the company: its use of software on up to 11m cars to help them pass emissions tests has carried a heavy price, making VW set aside EURO18.2bn. It has also disillusioned the industry, ending Europe’s hope of “clean diesel” becoming an enduring alternative to petrol.这桩丑闻仍在撼动该公司:大众在其1100万辆柴油发动机汽车上安装作弊软件帮助这些汽车通过尾气排放检测,这一做法的代价是惨重的,迫使大众为此拨备182亿欧元。大众还让汽车行业的幻想破灭,终结了欧洲让“清洁柴油”成为一种长久取代汽油的选择的希望。The lasting significance of the VW scandal will be to bring forward a shift in engine technology and alter the balance of power among the world’s biggest vehicle markets: the US, Europe and Asia. The lesson for carmakers is: go electric and go to China.大众尾气丑闻的持久影响将促使发动机技术发生转变,并改变全球最大汽车市场(美国、欧洲和亚洲)的实力平衡。汽车制造商得到的教训是:生产电动汽车,到中国去。Fuel-efficient diesel, with exhaust filters to limit emissions of nitrogen oxide particles, was supposed both to curb greenhouse gases and limit pollution. In practice, Europe tried to ignore an inconvenient truth about the latter: the UK government was last week instructed by a court to cut diesel fumes in cities faster than it had planned.节能柴油配有限制一氧化氮微粒排放的排气过滤器,本应减少温室气体和污染物的排放。实际上,欧洲试图忽视有关后者的一个让人不敢面对的事实:一家法庭上周敦促英国政府以比原计划更快的速度减少城市的柴油废气。No one could fail to notice such fumes in China. About one-third of the pollution that clogs the skies in cities such as Beijing and Chongqing comes from internal combustion engines as their citizens turn to driving. By the mid 2020s, Chinese consumers could be buying 40m cars a year, twice the number likely to be bought by Americans.任何人都无法不关注中国的汽车废气。随着居民纷纷开车上路,笼罩在北京和重庆等城市上空的约三分之一的污染来自内燃机。到2025年左右,中国消费者每年的汽车购买量可能会达到4000万辆,是美国人的两倍。It is a problem but also an opportunity. China is aly doing what countries such as the UK are being forced to consider: it is banning heavily polluting cars from cities by auctioning the right to own vehicle number plates while allowing “new energy vehicles” such as electric cars and plug-in electric hybrids an open road.这是个问题,但也是个机遇。中国已在采取英国等国被迫思考的措施:中国正通过拍卖汽车号牌所有权,禁止重污染汽车在城市行驶,同时允许电动汽车和插电式混合动力汽车等“新能源汽车”无限制上路。As a result, although the global electric car market is still tiny, it is most advanced in China, where 330,000 new energy vehicles were sold last year. Many of them are bought by local governments and state-owned enterprises for use as delivery vans, or in local ride-sharing schemes, thus giving China’s green carmakers a kick start.因此,尽管全球电动汽车市场的规模很小,但在中国发展的最快,去年中国销售的新能源汽车有33万辆。其中很多由地方政府和国有企业购买,用作箱式送货车或用于地方拼车计划,这让中国的环保汽车制造商得以起步。These vehicles are not Teslas: many are quite basic. But they are handing China first-mover advantage in the regulation, technology and manufacturing of electric cars. While Europe’s car-makers and suppliers that specialised in diesel must now rethink, Chinese companies such as BYD and Anhui Jianghuai (JAC) occupy a sweet spot.这些汽车不是特斯拉(Tesla):很多都非常初级。但它们在电动汽车的监管、技术和生产方面赋予了中国先行优势。比亚迪(BYD)和安徽江淮汽车(JAC)等中国企业已占据了有利位置,而专门生产柴油汽车的欧洲汽车制造商和供应商现在必须反思。Diesel was under threat before the VW scandal: the tightening of European emissions standards will make it much more expensive for carmakers to offer diesel cars, levelling the price gap with electric vehicles. AlixPartners, the consultancy, expects diesel cars to account for only 9 per cent of European sales by 2030, compared with 56 per cent five years ago.在大众汽车丑闻之前,柴油汽车面临危险:欧洲排放标准的收紧将大大提高汽车制造商生产柴油汽车的成本,这将拉平与电动汽车的价格差距。咨询公司艾睿铂(AlixPartners)预计,到2030年,柴油汽车将仅占到欧洲汽车销量的9%,5年前为56%。The limited range of electric cars, and lack of convenient recharging stations, has until now put off most buyers. Plug-in hybrids, such as the Chevrolet Volt and BMW 330e, make up for that by having two engines — one combustion and one electric. But this requires a lot of costly components from sophisticated European and US suppliers, such as Robert Bosch and Delphi.到目前为止,电动汽车车型有限以及缺乏便利的充电设施让多数购买者望而却步。为了弥补这点,插电式混合动力汽车(例如雪佛兰伏特(Chevrolet Volt) 和宝马(BMW)的330e)配备了两个引擎(一个是内燃机,一个是电动发动机)。但这需要很多昂贵的来自欧美高级供应商的零配件,例如罗伯特.世(Robert Bosch)和德尔福(Delphi)。Pure electric vehicles are simpler and do not need the same array of components. Battery advances mean that they should be able to drive up to 600km on one charge by 2020, the range VW promises for its proposed ID car. They would then be more appealing.纯电动汽车更为简单,不需要同样多的零配件。电池技术的进步意味着到2020年,电动汽车一次充电可行驶最高600公里,这是大众汽车为其ID电动概念车承诺的目标。到那时,电动汽车就更具吸引力了。This provides the opportunity for China to leapfrog US and western technology in the same way that some developing countries adopted mobile smartphones before fixed networks were built. The Chinese government knows it: the five-year plan unveiled in April heavily endorses green technology.这为中国超越美国和西方技术提供了机会,就像一些发展中国家在固话网络建成前跳跃到移动智能手机一样。中国政府明白这点:4月公布的5年规划大力持环保技术。China has an industrial stake in electric vehicles. While international carmakers tend to buy batteries produced by Japanese and South Korean companies, Chinese companies use Chinese suppliers including BYD and Amperex Technology. China’s lack of top-tier suppliers for combustion engines components matters less in electric.电动汽车对于中国工业有着重要意义。国际汽车制造商往往会购买由日本和韩国公司生产的电池,中国企业则使用包括比亚迪和新能源科技(Amperex Technology)在内的中国供应商的产品。中国在内燃机零配件方面没有一线供应商,但这在电动汽车领域不那么重要。The VW scandal does not eliminate every advantage of European manufacturers and suppliers. A simple form of hybrid engine involving more powerful electronics is one alternative to diesel: UBS, the investment bank, estimates that 48-volt mild hybrid technology will be a EURO4bn market by 2020.大众汽车尾气排放丑闻没有完全消除欧洲制造商和供应商的优势。使用更强大电路的简单形式的混合动力发动机是一种取代柴油的选择:投行瑞银(UBS)估计,到2020年,48伏微混电动技术市场的规模将达到40亿欧元。Nor will China’s carmakers have it all their own way at home. About 95 per cent of electric cars sold in China last year were made by Chinese companies, according to Automotive Foresight Shanghai, a consultancy. As carmakers such as VW and Nissan focus more heavily on China, that is bound to fall. VW is planning an electric vehicle joint venture with JAC. 中国汽车制造商将无法在国内自得其乐。上海咨询公司Automotive Foresight称,去年,在中国销售的电动汽车中,大约95%由中国企业生产。随着大众和日产(Nissan)等汽车制造商加大对中国的关注,这个数字肯定会下滑。大众汽车正计划与江淮汽车组建一家电动汽车合资公司。But China has plenty of levers to pull. Just as Europe’s dominance in diesel emerged from tight regulation of carbon emissions, China can lead the global electric vehicle market through force majeure. Its city-based experiments with electric transport have been a mixed bag but it will keep trying.然而,中国有很多筹码。正如欧洲在柴油领域的主导地位来自于对碳排放的严格监管,中国可以通过强制引领全球电动汽车市场。中国以城市为基础的电动汽车交通尝试一直好坏参半,但中国将继续努力。The danger for VW and other Europeans is of becoming stuck in the past, over-invested in diesel when the future is electric. Mr P#246;tsch’s earlier behaviour is not really the difficulty.大众汽车和其他欧洲汽车厂商的危险在于,在未来方向是电动汽车之际,它们沉迷于过去,在柴油领域投资过度。大众汽车监事会主席波什之前的行为实际上并非难题。 /201611/478061

  Swiss watchmaker Swatch has successfully opposed Apple#39;s registration of the trademark ;iWatch; in the UK.日前,瑞士手表制造商斯沃琪就苹果公司商标iWatch在英国侵权一案胜诉成功。The UK#39;s Intellectual Property Office (IPO) upheld Swatch#39;s opposition, which was filed in March 2014.该案件由斯沃琪公司在2014年3月提交,英国知识产权办公室赞成斯沃琪公司的反对意见。Swatch said the name ;iWatch; was too similar to its own trademarks for the words ;iSwatch; and ;Swatch;.斯沃琪公司表示,“iWatch”与其公司的产品“iSwatch”以及“Swatch”有着太过相似的商标。And by the time in launched its smartwatch, in 2015, Apple had decided to call its product ;Apple Watch;.并且,当苹果公司在2015年进军智能手表界的时候,已经决定将其手表命名为“Apple Watch”。But should the California-based company wish to use the name ;iWatch; in the UK at some point in future, it can now do so only with certain products.但总部位于加利福尼亚州的苹果公司希望能在英国未来的某个时间点使用“iWatch”这个名称,但现在他们却只能在某些特定的产品上使用这个名称。These include computer software and computer accessories - but not computer hardware, monitors, audio and devices or cameras.这些特定的产品包括电脑的软件和一些配件,但却并不包括如显示器、音视频设备或相机等在内的电脑硬件。This decision shows the difficulty global brands can have when it comes to launching a new product around the world, said Sharon Daboul, a trademark lawyer at law firm EIP.EIP法律事务所的商标律师莎伦·达尔表示,这一决定显示了国际品牌在世界范围内发布新产品可能碰到的一些困难。 /201609/468837

  Tencent, China’s largest internet company by market value, reported lower than expected profits in the third quarter, although net income rose 43 per cent to Rmb10.6bn (.54bn), driven mainly by increases in advertising and revenues from social networks.中国市值最大的互联网公司腾讯(Tencent)报告第三季度利润低于预期,尽管净利润增长43%,至106亿元人民币(合15.4亿美元),主要受到广告业务增长与社交网络收入的推动。While the figure slightly undershot the Rmb10.7bn estimated by a Bloomberg analyst poll, overall revenues exceeded predictions at Rmb40bn for the quarter, a 52 per cent increase year-on-year, compared with estimates of Rmb39bn.尽管这一数据略低于接受彭(Bloomberg)调查的分析师估计的107亿元人民币,但该季总收入超过预期,达到400亿元人民币,同比增长52%,之前估计为390亿元人民币。Tencent also reported that growth eased in online advertising revenues, in line with guidance earlier this year predicting a slowdown in spending on ads, as China’s slowing economic growth made brands more cautious.腾讯还报告,互联网广告收入增速放缓,这与今年早些时候发布的指引相符,当时腾讯预测,随着中国经济增长放缓促使各品牌更为谨慎,广告出将放缓。Brands “are keeping more of the budget for the year until they see a clearer picture around the macro economics, said Martin Lau, the company’s president, in May.今年5月,腾讯总裁刘炽平(Martin Lau)表示,各品牌“在看到更为明朗的宏观经济前景之前将会保留更大一部分年度预算”。Online ad revenues grew 51 per cent to Rmb7.4bn, compared with 60 per cent in the second quarter and 73 per cent in the first.今年第三季度,腾讯互联网广告收入增长51%,至74亿元人民币,相比之下第二季度和第一季度分别增长60%和73%。Among the bright spots, however, were performance-based advertising revenues, where customers pay according to measurable results. They were up 83 per cent to Rmb4.4bn compared with 80 per cent growth the previous quarter. The company attributed this mainly to smartphone messaging app WeChat, the most popular internet app in China with 846m monthly active user accounts, according to Tencent.然而,效果广告收入是亮点之一,在这种广告模式下,客户根据可衡量效果付费。该业务增长83%,至44亿元人民币,较上一季度增长80%。该公司将这主要归因于智能手机即时信息应用微信(WeChat),据腾讯称,微信是中国最受欢迎的互联网应用,月度活跃用户账户数量为8.46亿。Another high growth area was revenues from social networks, up 58 per cent to Rmb9.8bn, compared with 57 per cent last quarter.另一个高增长领域是社交网络收入,增长58%,至98亿元人民币,而上一季度增长57%。Hong Kong-listed Tencent’s share price is up 30 per cent this year, and its market capitalisation has surpassed that of its closest rival, New York-listed Alibaba. Tencent is worth 9bn, compared with 7bn for Alibaba.在香港上市的腾讯股价今年累计上涨30%,市值已超过其在纽约上市的实力最接近的竞争对手阿里巴巴(Alibaba)。腾讯市值为2390亿美元,阿里巴巴为2170亿美元。 /201611/478970

  SpaceX last Saturday launched a shipment of supplies for the astronauts living at the International Space Station (ISS), carrying for the first time an experiment independently designed by China.上周六,美国太空探索技术公司为生活在国际空间站的航天员发送了一批补给,首次携带了由中国自主设计的实验项目。The SpaceX Dragon cargo spacecraft lifted off on the Falcon 9 rocket at 5:07 pm from the Kennedy Space Center in Florida.当天下午5时7分,该公司的“龙”货运飞船搭载“猎鹰9”火箭从佛罗里达州肯尼迪航空中心升空。Among the cargo is a 3.5 kg device from the Beijing Institute of Technology that sought to answer questions like ;Does the space radiation and microgravity cause mutations among antibody-encoding genes and how does it happen?;飞船携带的货物中有一个来自北京理工大学、重3.5公斤的装置。该装置试图回答“太空辐射和微重力是否会导致抗体编码基因的突变以及它是如何发生的?”等问题。The Chinese payload was first reported in 2015, when an agreement was reached between the institute and NanoRacks, a Houston-based company that offers services for the commercial utilization of the space station.2015年,北京理工大学与纳诺拉克斯公司达成协议,这个中国载荷首次被报道。纳诺拉克斯公司总部位于休斯顿,是一家提供国际空间站商业利用务的企业。Under the agreement, NanoRacks will deliver the device to the US side of the space station and astronauts there will conduct studies using the device in about two weeks, data from which will be sent back to the Chinese researchers.根据协议,纳诺拉克斯将把该装置交付至空间站的美国部分,那里的航天员将使用该装置进行约两周的研究,研究所获数据将回传给中国研究人员。NASA spokesperson Kathryn Hambleton confirmed to Xinhua that there is a Chinese experiment that is launched on this mission.NASA发言人凯瑟琳·汉布尔顿已向新华社实,有一个中国的实验项目在此次发射任务中启动。;NASA complied with all legal requirements to notify the Congress of this activity, and all of the ISS partners approved the inclusion of the experiment,; Hambleton said in an email.汉布尔顿在一则邮件中表示:“NASA在遵守所有法律要求的前提下向国会告知这了一活动,并且已经取得了所有国际空间站合作伙伴就该实验的批准。” /201706/514009。

  “电子菜单”进餐馆 节约成本刺激消费Restaurants in Europe, the ed States and Japan are testing technology to let diners order their food direct from a screen at their table instead of depending on a fellow human being to note their choice -- sometimes grumpily or erroneously.Besides cutting costs, companies that sell the "e-" argue the bytes-for-bites approach has a novelty value that can lure younger customers, and boost revenues as tantalizing photographs of succulent steaks and gooey desserts tempt diners to order more.In Israel, privately owned start-up Conceptic has aly installed e-Menu technology in sushi bars, pubs and family restaurants. The system is based on touch-screens aly used in self-service canteens or for ticketing in airports and cinemas."It's about impulse-buying," said Adi Chitayat, Conceptic's chief executive. "If a person starts looking at pictures of chocolate cake, the chances are he'll order it."The firm has also supplied its systems to restaurants in France, South Africa and Belgium.Frame, a trendy sushi restaurant in Tel Aviv which has installed the system, said sales on tables with the e-Menu have increased by about 11 percent. Customers often call ahead to reserve spots equipped with the screens, manager Natalie Edry told reporters.At one of the e-Menu tables, information technology worker Gil Uriel and his young family were enthusiastic as they checked out pictures of the dishes on offer and squabbled over desserts."It's more visual," said Uriel. "We can still choose, we can still argue -- but it's much easier when you can all see it." 欧洲、美国和日本的一些餐馆目前正在试用一种可让顾客直接通过餐桌上的屏幕点餐的技术,这项新技术取代了务员点餐——务态度不好或忙中出错的情况也可以避免了。推广这项“电子菜单”技术的公司称,这种新潮的电子点餐法除了可以节约成本外,还能吸引年轻顾客,而且牛排和甜点等各种美味佳肴的图片能“引诱”顾客消费,从而增加餐馆的收益。新成立的以色列“新概念”私人公司推出的这套“电子菜单”系统目前已在寿司店、酒吧和家庭餐馆中使用。该系统使用的是触摸屏,这种屏幕在自助餐厅和机场、影院的自动售票机上可以见到。新概念公司的执行总裁阿迪#8226;齐塔亚特说:“这会引起顾客‘冲动消费’。如果顾客看到了巧克力蛋糕的图片,很有可能会点它。”目前,该公司已将这一系统推广到了法国、南美和比利时的餐馆。以色列特拉维夫的一家名叫Frame的流行寿司店安装了这一系统。据其介绍,安装了电子菜单的餐桌收益增长了约11%。餐厅老板娜塔莉#8226;艾德里在接受记者采访时说,顾客们常打电话提前预定安装有电子点餐屏的桌子。在其中一张电子点餐桌上,年轻的IT工程师吉尔#8226;乌力尔正与家人一起兴致勃勃地浏览菜肴的图片、讨论点哪些甜品。乌力尔说:“这种点餐方式更加直观。我们仍然可以挑选、讨论——但同时可以看见所有菜肴的图片,这就好办多了。” /200803/31198

  

  The world’s best-known robots are at risk of spying on their users, revealing trade secrets or even being taken over and used in physical fights, according to security experts who warn that the devices are vulnerable to cyber attack.安全专家表示,世界上最著名的一些机器人存在监听它们的用户、泄露商业机密,甚至被控制、被用于实施身体攻击的风险。这些专家们警告,机器人很容易遭到网络攻击。IOActive, a cyber security company, tested 50 robots — including SoftBank Robotics’ childlike Pepper robot and Rethink Robotics’ industrial Baxter robot — and discovered weaknesses that would allow a hacker to manipulate arms and legs and take over microphones and cameras.网络安全公司IOActive测试了50台机器人,包括软银机器人(SoftBank Robotics)生产的孩子模样的Pepper,以及Rethink Robotics的工业机器人Baxter,结果发现了一些缺陷,黑客可以利用这些缺陷来操纵机器人的手臂和腿,或者控制麦克风和摄像头。As more robots replace humans in jobs from construction sites to hospitals, with Pepper aly being used in stores and homes and Baxter deployed on assembly lines , the impact of a potential cyber attack increases. Spending on robots and related services is set to double to 8bn in 2020, according to data from research firm IDC.随着越来越多的机器人在从建筑工地到医院的工作岗位上取代人类——Pepper已被用在商店和家庭,Baxter被用在装配线上——潜在网络攻击的影响也将增加。研究公司IDC的数据显示,2020年,机器人及相关务方面的出将比现在翻一番,达1880亿美元。Cesar Cerrudo, chief technology officer for IOActive Labs, which specialises in hunting for flaws in so-called Internet of Things devices, said he was concerned that robots were being connected to the internet with no thought for cyber security.IOActive LabsIOActive专门致力于寻找物联网设备的缺陷,该机构的首席技术官塞萨尔?塞鲁多(Cesar Cerrudo)表示,他担心人们正将机器人接入互联网而完全没有考虑到网络安全问题。“Once the robots start to be in every home and many businesses, the motivation to attack them will increase exponentially,” he said. “Since they can move around their surroundings, especially industrial robots, they use a lot of power and can be programmed to do very dangerous movements in real time.”“一旦机器人开始进入千家万户和许多企业,对它们进行攻击的动机将大为增加,”他说,“由于机器人可以在自己的环境中到处移动,特别是工业机器人,它们要使用很多电力,因此可以通过编程让它们实时地做出非常危险的动作。”While it found no evidence yet of any cyber attacks on robots, Mr Cerrudo warned that they could be used to cause physical harm or to stall operations.虽然IOActive尚未发现机器人遭网络攻击的任何据,但塞鲁多警告称,它们可能被用来造成身体伤害或让某些活动停止。He said that if one of the flaws that he discovered was used to infect a robot with ransomware, malicious software that shuts down a computer until its recipient pays a ransom, it could damage operations.他表示,如果有人利用他这次发现的某个缺陷,以勒索软件(一种恶意软件,可以关闭计算机,直到被感染者付赎金)感染一台机器人,可能导致活动无法正常进行。“If they start replacing workers with robots, it will be as if someone hacked the company’s employees,” he said.“如果一家公司开始用机器人替换工人,(一旦这些机器人受到黑客攻击)那就好像这家公司的员工受到了黑客攻击,”他说。IOActive, which has informed robot manufacturers of the flaws, also found serious cyber security problems in robots from other companies including Ubtech Robotics, Robotis, Universal Robots and Sartec Corp.IOActive已把这些缺陷通报给了机器人生产商。该公司也在优必选科技(UBTech Robotics)、Robotis、优傲机器人(Universal Robots)和Sartec Corp等公司出品的机器人身上发现了严重的网络安全问题。Universal Robots said it was aware of IOActive’s report and was “investigating the potential vulnerability described and potential countermeasures”.优傲机器人公司表示,它已了解到IOActive的报告,并且“正在调查报告中描述的潜在薄弱环节,并研究潜在对策”。Rethink Robotics said it had aly addressed some of the issues highlighted by IOActive.Rethink Robotics公司表示,它已解决了IOActive指出的一些问题。 /201703/495280

  • 导医信息青岛治疗宫颈糜烂
  • 青岛第五人民医院是私立的吗?
  • 青岛市那家医院做人流好中华热点
  • 久久解答青岛子宫肌瘤切除多少钱
  • 千龙共享青岛哪家内分泌检查比较好
  • 青岛市市北区第一妇幼保健所
  • 聊城治疗妇科疾病多少钱城市咨询
  • 城市常识胶南市处女膜修复哪家医院最好的
  • 青岛哪家医院人流非常好
  • 崂山区人工受孕多少钱医苑网
  • 青岛产科医院哪家比较好
  • 导医媒体青岛早孕咨询
  • 青岛哪家医院的大夫妇科检查做的好康专家莱阳人民医院贵吗
  • 青岛人民医院周末有上班吗
  • 青岛专业妇科哪家好
  • 市南区妇幼保健院做药物流产多少钱
  • 度典范青岛哪里做人流便宜又好
  • 青岛手术前检查要花多少钱
  • 青岛国家承认妇科医院有那些
  • 青岛右卵巢畸胎瘤做手术多少钱
  • 青岛山大医院四维彩超预约
  • 大河专家青岛市妇科医院在哪里
  • 百姓知识胶南市中医院预约时空新闻
  • 济宁做体检多少钱泡泡互动平度市妇科医院
  • 养心网青岛人流哪家国际健康
  • 山东省二院的信誉
  • 青岛新阳光医院是大医院还是小医院?
  • 青岛市中心医院看妇科好不好
  • 青岛李村妇科医院哪一家好
  • 德州治疗宫颈糜烂多少钱
  • 相关阅读
  • 青岛市新阳光妇科做无痛人流多少钱
  • 问医诊疗青岛无痛人流较好的无痛人流技术
  • 青岛胶州市做人流哪家医院正规
  • 平安活动青岛市妇儿医院生孩子好吗
  • 市北区儿童医院电子病历知道晚报
  • 青岛新阳光怎么预约
  • 康泰养生青岛带环需要多少钱
  • 山东省五院妇科地址
  • 山东省妇女儿童医院网站
  • 39新闻青岛无痛人流医院去哪里好天涯咨询
  • 责任编辑:QQ诊疗

    相关搜索

      为您推荐