当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

济南省妇幼保健医院的QQ丽助手济阳县中心医院口碑怎么样

2019年08月19日 15:40:43    日报  参与评论()人

济南治疗不孕不育医院哪个好淄博上环多少钱山东大学齐鲁医院专家预约 While an economic crisis results in untold misery for countries and their people, a new study of health in Cuba has suggested there could be a silver lining during lean times.尽管经济危机会给许多国家及其人民造成难以名状的苦难,但是古巴的一项新健康研究指出,经济困难时期的黑暗也有一线光明。Researchers appear to have implied that people can lose weight during a recession due to a reduction in eating and increasing physical activity.研究人员暗示说,由于摄入食物的减少和体力活动的增多,人们在经济萧条时期体重会下降。Their dramatic findings, published online in the British Medical Journal, were based on a study in Cuba, where the population suffered food and fuel shortages following the economic crisis of the early 1990s triggered by the collapse of the Soviet Union.这一发表在《英国医学杂志》网刊上的引人注目的发现基于古巴的一项研究。20世纪90年代早期古巴在苏联解体后陷入经济危机,古巴民众因此遭受食品和燃料的短缺。This resulted in an average of 4 to 5kg (8 to 11 lbs) being shed by the people and subsequent rapid declines in deaths from diabetes and coronary heart disease.这导致古巴人的平均体重下降了4到5千克(8到11磅),古巴因糖尿病和冠心病而导致的死亡人数随后也迅速下降。The scientists from the University of Alcalá, in Madrid, also discovered that when Cubans put the weight back on, cases of diabetes surged again.马德里的阿尔卡拉大学的科学家还发现,古巴人体重回升后,糖尿病的发病率又再度猛增。The researchers concluded that the Cuban crisis could have lessons Britain.研究人员得出结论说,英国可以从古巴危机中吸取教训。They suggested that an average weight loss of just eleven pounds across the UK could cut deaths from heart disease by a third while the mortality rate of type 2 diabetes, the form of the condition related to obesity, could also be halved.他们指出,英国人口平均体重只需减少11磅,死于心脏病的人数就能减少三分之一,与肥胖有关的Ⅱ型糖尿病造成的死亡率也可以减半。Whole population trends in food consumption and transport policies linked to physical activity could reduce the burden of two major illnesses, said the researchers.研究人员称,全体民众食物摄入量的减少以及和体力活动有关的交通政策可以降低这两大疾病的负担。;During the deepest period of the economic crisis in Cuba, from 1991 to 1995, food was scarce and access to gas was greatly reduced, virtually eliminating motorised transport and causing the industrial and agricultural sectors to shift to manual intensive labour,” said Prof Manuel Franco, who led the international team of researchers from Spain, Cuba and the ed States.这一国际研究团队的成员来自西班牙、古巴和美国,团队的领头人曼纽尔?弗朗科教授说:“在古巴经济危机最严重的时期,即1991年至1995年这段时间,食品和燃气的供给量大幅减少,实质上降低了机动车的使用量,并导致工业和农业部门改用高强度的体力劳动。”;We found a population-wide loss of 4-5 kg in weight in a relatively healthy population was accompanied by diabetes mortality falling by half and mortality from coronary heart disease falling by a third.“我们发现,如果一个相对健康的人口体重整体减少4到5千克,那么糖尿病导致的死亡率会随之减半,冠心病死亡率也会降低三分之一。;So far, no country or regional population has successfully reduced the distribution of body mass index or reduced the prevalence of obesity through public health campaigns or targeted treatment programmes.;“到目前为止,还没有哪个国家或地区能通过公共健康运动或有针对性的治疗项目成功地降低人口的身体质量指数或肥胖发生率。” /201304/237385IN 2006, when she was seven months pregnant, Kim Lee was kicked so hard in the abdomen by her husband that she needed hospital treatment. Such domestic violence, though shocking, is not uncommon in China. Around a quarter of Chinese women have experienced domestic abuse, according to the All China Women#39;s Federation (ACWF), a state-controlled NGO, but experts say the real figure is probably much higher. Concerns about losing family ;face; mean many incidents go unreported, and few offenders are ever punished.2006年,怀7个月的吉姆#8226;李(Kim#8226;Lee)被她的丈夫一脚踢中小腹。这一脚太重了,让她不得不去医院治疗。这样的家暴虽说令人震惊,但在中国并不少见。根据政府控制的非政府组织中华全国妇女联合会(全国妇联)(All China Women#39;s Federation (ACWF))统计,大约四分之一的中国妇女有过遭受家暴的经历;但专家认为实际数字可能远高于此。对;家丑外扬;的顾虑遮掩了许多此类事件,施暴者很少受到惩处。What makes Ms Lee different is that she is a white American. Her husband is Li Yang, the celebrity founder of Crazy English, a wildly popular English-language training institute, which encourages students to learn English by shouting it at the top of their voices.李女士是一位美国白人,这让她与一般中国妇女不同。她的丈夫是李阳,他因创办;疯狂英语;[注2]成名;而;疯狂英语;是深受大众喜爱的英语学习集训营,该集训营鼓励学生高声诵读英语以达到学习目的。The few people Ms Lee confided in, including her Chinese sister-in-law, told her to stop provoking her husband. When she complained to the police, after suffering concussion and bruised ribs, they told her to ;relax and go home;. Frustrated, she turned to the internet, posting photos on a Chinese microblog last August. One showed a lump the size of a golf ball protruding from her forehead. Another showed a bloody ear. The photos caused a sensation. Hundreds of thousands of comments were published about them on microblogs. Since then, many more victims of domestic violence have come forward, and the issue has been reported and discussed more widely in Chinese media.李女士信赖的少数几个人(包括她的中国小姑)告诉她别再去惹自己的丈夫。她在遭受脑震荡与肋部瘀伤之后向警方投诉,但警察让她;放松一下,回家吧;。深感沮丧的她转投互联网,去年8月在一家中国微上贴出了她的照片。其中一幅照片显示了她额头上高尔夫球大小的一个鼓包,另一幅是她流血的耳朵。照片引起了轰动。微上对此的跟帖数以十万计。从那时起许多其他家暴受害者也纷纷站了出来,中国媒体就这一问题进行了更广泛的报道与讨论。While a 2005 law vaguely states that domestic violence against women is prohibited, there is no national provision for dealing with offenders. This year, the creation of such mechanisms was put on the legislative agenda of China#39;s parliament, the National People#39;s Congress. It marks the fifth time the ACWF has submitted such a proposal. Julie Broussard, China programme manager at UN Women, part of the ed Nations, says she is optimistic that it could pass this time.2005年的一部法律含糊地禁止对妇女的家暴,但没有全国通行的法律条款惩处施暴者。今年的中国议会——全国人大的立法议事议程中包括建立这样的机制。值得注意的是,这是全国妇联第五次提交这一议案。联合国下属组织——联合国妇女中国区经理朱丽叶#8226;布鲁萨德(China programme manager at UN Women Julie Broussard)说,她对本届人大通过这一议案持乐观态度。After months of waiting, Ms Lee has been granted a civil protection order forbidding her husband to come within 200 metres of her. On August 10th she attended divorce proceedings in Beijing for the third time, after Mr Li refused to co-operate at previous hearings. A group of Chinese women, made up with fake bruises, came to the court with 1,200 signatures expressing support for Ms Lee.经过几个月的等待之后,法庭为李女士颁布了一项公民保护令,禁止她的丈夫在她周围200米内出现。在李阳在以前的庭审中拒绝合作以后,8月10日李女士在北京第三次出席离婚庭审。一群脸上涂抹成青肿受伤样子的中国妇女来到法庭,她们征集了1200个持李女士的签名。Mr Li has apologised for his actions but last week he told Chinese reporters that what is called domestic violence could just be a difference between cultures. Ms Lee has claimed custody of their three young children and decided to remain in China. She knows she can leave if she wants to. Chinese women, she points out, do not have that option.李阳曾对他的行为表达过歉意,但上周他告诉中国记者,所谓家暴有时只不过是两种文化的差异而已。李女士要求行使对他们的三名幼年孩子的监护权,并决定留在中国。她知道,如果她想离开中国她就可以走。但她指出,中国妇女没有这样的选择 /201208/195604济南市第七人民医院门诊

济南宫颈糜烂医院哪好山东第六医院在线咨询 One time or another, you’ve had the thought running through your head that if you only knew more you would be more successful in life.有时候有个想法会闪过脑海:你只有知道的越多,人生才会更成功。It’s only natural that you think knowing more will make you more successful. Perhaps another degree, a conference, or a DVD business series is what you need to turn your situation around.你觉得“懂得越多越成功”再自然不过了。也许另一个学位、一场会议或商战系列DVD就能让你反转境况。It’s frustrating.Because the more you learn, the less you feel like you’re becoming successful.现实令人沮丧。因为你学得更多,你就越不会觉得自己成功。That’s because, despite what you hear about success, it has very little to do with formal education. How much you know doesn’t really matter.Some of the most successful people did it without all the education:这是因为,虽然你听过关于成功的种种说法,但成功很少和正规教育有关。你懂得多少并不重要。最成功的人中有些人没受过教育,却依然成功了:Steve Jobs stayed in college for only six months. His breakthrough inventions in mobile technology and movie animation are perhaps the greatest business marvel of the last fifty years.史蒂夫·乔布斯只上了6个月大学。他在移动技术和电影动画的突破性发明也许是过去50年中最大的商业奇迹。Henry Ford had no college education at all. He went on to reinvent the manufacturing process and the entire automobile industry.亨利·福特根本没有大学文凭。他改进了制作业生产过程和整个汽车行业。William Shakespeare dropped out of middle school. He would later create almost 2,000 English words and write the most famous literary works.威廉·莎士比亚中学辍学。他后来创造了近2000个英语单词,并且写了最有名的文学作品。Horace Greeley had no schooling at all. He would later become a Congressman, and today is considered one the most influential journalists in American history.霍勒斯·格里利没受过任何教育。他后来成为国会议员,如今被认为是美国历史上最有影响力的记者。Albert Einstein was a high school dropout and failed his university entrance exams. He came up with the Theory of Relativity, published 300 scientific papers, won a Nobel Prize, and is considered the greatest mind of the twentieth century.爱因斯坦高中辍学,也没考上大学。他提出了相对论,发表了300篇科学论文,获得了诺贝尔奖,被认为是二十世纪最伟大的人。Success isn’t really about how much you know.What matters is what you do.成功与你知道多少无关。重要的是你做了什么。One of the greatest inventors the world has ever know explained success this way: “Genius is 1% inspiration, 99% perspiration.”Thomas Edison didn’t just say that; he lived it. He would attempt over 10,000 separate tries in creating the light bulb.爱迪生是世界上最伟大的发明家之一,他是这样解释成功的:“天才是1%的灵感和99%的汗水。” 他并不只是说说,他实践了这句话。爱迪生在发明灯泡时试了10,000多次。Some people probably thought he was crazy. And some will think you are too.Maybe you’re just on your way to doing something mind-blowingly amazing.有些人可能认为他疯了。有些人也同样会这么评价你。也许你只是正在做什么惊天动地的事。 /201302/225658山东省济南市妇幼保健医院如何

济南妇科医院大全 济阳县中医医院简介山东中医药大学附属医院网上预约挂号

历下区妇女医院网上预约电话
济南省妇保医院剖腹产需多少钱
济南市真爱医院贵不贵平安信息
山东第四医院门诊部营业时间
京东活动山东省济南市妇女医院门诊在那里
济南省立医院就诊怎么样
济南子宫肌瘤微创手术大概多少钱
齐鲁医院妇科地址QQ分类济南人流比较好的医院
同城常识济南市真爱医院专家预约QQ健康
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

莱芜做产前检查哪家医院最好的
济南市二院地址在哪 济南市妇儿妇科是正规吗?飞度云在线 [详细]
市中区儿童医院生殖中心
山东省省中医门诊在哪里 山东省中医门诊官网 [详细]
德州做复通手术多少钱
济南真爱治疗附件炎多少钱 管助手长清区中医院妇科检查怎么样88常识 [详细]
历下区盆腔炎哪家医院最好的
家庭医生口碑济南真爱医院如何 济南中医医院评论怎么样网上养生济南市四院诊疗中心怎么样 [详细]